洋楽歌詞のオリジナル和訳集
 

歌詞翻訳集
 
JETS

Brad Paisley--This Is Country Music

ブラッド・ペイズリー--これはカントリーミュージックだ

 

Fact Sheet

Brad Paisley:



スペース


ブラッド・ペイズリー

これはカントリーミュージックだ

歌の中で「癌」なんて言葉を使うべきじゃないよね
それに「キリストが答えだ」なんて言っても、神経を逆なでするだけ
トラクター、トラック、小さな町、母親…そういうテーマは流行りじゃない
多分そうなんだろう
でもこれはカントリーなんだ。そういう歌なのさ

週末になると冷たいヤツを一杯引っかけて、ちょっと騒ぎたくなる
「ごめんなさい」や「愛してるよ」と言いたくても、言い方がわからない?
あのマヌケな上司に誰か言ってくれないかって思ってるのかな?
「今度怒鳴ったらひどい目に遭わせるぞ」ってね
これはカントリーなんだ。そういう歌なのさ

さあ、音楽をかけてボリュームを上げて、一緒に歌おう
これが現実なんだ。君の人生がこの歌の中にある
そうさ。これはカントリーなんだ

電話で母親が話した言葉が、耳に響いて離れないのかな?
母親は君の兄弟が家に帰ってこないと嘆いていた
今でもプライドと思い出を胸に抱いているのは

星条旗を守るために死んだ者たちのプライドと思い出を大事にしているのは
カントリーを歌う僕たちなんだよ

さあ、音楽をかけてボリュームを上げて、一緒に歌おう
これが現実なんだ。君の人生がこの歌の中にある
君を故郷に導くあの道の歌なんだ
そうさ。君の居場所はここなんだ
これがカントリーだ
これがカントリーだ
「He Stopped Loving Her Today」
「Hello Dolly」
「God Bless the USA」
「Amarillo by the Morning」
「Stand By Your Man」
「Mama Tried」
「Take Me Home」
「I Walk the Line」
「A Country Boy Can Survive」

Translated by JETS


rub someone the wrong way -> の神経を逆なでする

 

 

  スペースC

© Copyright 2009-2014 JETS. All rights reserved.